forked from WA-Catalog/en_tn
31 lines
1.4 KiB
Markdown
31 lines
1.4 KiB
Markdown
# As the truth of Christ is in me, this
|
|
|
|
Paul is emphasizing that because his readers know that he tells the truth about Christ, they can know that he is telling the truth here. "As surely as you know that I truly know and proclaim the truth about Christ, you can know that what I am about to say is true. This"
|
|
|
|
# this boasting of mine will not be silenced
|
|
|
|
This can be stated in active form. AT: "no one will be able to make me stop boasting and stay silent" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# this boasting of mine
|
|
|
|
This refers to what Paul spoke about in ([2 Corinthians 11:7-9](./07.md)).
|
|
|
|
# parts of Achaia
|
|
|
|
"regions of Achaia." The word "parts" speaks of areas of land, not political divisions.
|
|
|
|
# Why? Because I do not love you?
|
|
|
|
Paul uses rhetorical questions to emphasize love for the Corinthians. These questions can be combined or made into a statement. AT: "Is it because I do not love you that I do not want to be a burden to you?" or "I will continue to keep you from paying for my needs because this shows others that I love you" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
|
|
|
# God knows
|
|
|
|
You can make clear the understood information. AT: "God knows I love you" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/true]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/christ]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/boast]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/love]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]] |