forked from WA-Catalog/en_tn
1.1 KiB
1.1 KiB
Connecting Statement:
Jesus sends his disciples out in sets of two to preach and to heal.
General Information:
Jesus' instructions in verses 8 and 9 can be reordered to separate what he told the disciples to do from what he told them not to do, as in the UDB. (See: rc://en/ta/man/translate/translate-versebridge)
he called the twelve
Here the word "called" means that he summoned the twelve to come to him.
two by two
"2 by 2" or "in pairs" (See: rc://en/ta/man/translate/translate-numbers)
no bread
Here "bread" is a synecdoche for food in general. AT: "no food" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche)
no money in their belts
In that culture, men carried their money tucked into their belt. AT: "no money in their moneybags" or "no money"
translationWords
- rc://en/tw/dict/bible/kt/call
- rc://en/tw/dict/bible/kt/thetwelve
- rc://en/tw/dict/bible/other/send
- rc://en/tw/dict/bible/kt/authority
- rc://en/tw/dict/bible/kt/demon
- rc://en/tw/dict/bible/other/staff
- rc://en/tw/dict/bible/other/bread
- rc://en/tw/dict/bible/other/sandal
- rc://en/tw/dict/bible/other/tunic