forked from WA-Catalog/en_tn
562 B
562 B
You will walk after Yahweh your God
Obeying and worshiping Yahweh is spoken of as if the people were walking after or following Yahweh. AT: "You will obey Yahweh" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)
obey his voice
Here "voice" represents what Yahweh says. AT: "obey what he says" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)
cling to him
To have a good relationship with Yahweh and to completely rely on him is spoken of as if the person were clinging to Yahweh. AT: "rely on him" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)