forked from WA-Catalog/en_tn
21 lines
719 B
Markdown
21 lines
719 B
Markdown
# must send and bring him back from there
|
|
|
|
"must send someone to get him and bring him back from the city that he escaped to"
|
|
|
|
# turn him over
|
|
|
|
This is an idiom. Alternate translation: "give him over" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-idiom]])
|
|
|
|
# into the hand of the responsible relative
|
|
|
|
Here "the hand" represents the authority of someone. Alternate translation: "to the authority of the responsible relative" or "to the responsible relative" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# the responsible relative
|
|
|
|
This is the relative of the person who was killed. This relative is responsible for punishing the murderer.
|
|
|
|
# he may die
|
|
|
|
"the murderer may die" or "the responsible relative may execute the murderer"
|
|
|