forked from WA-Catalog/en_tn
41 lines
1.4 KiB
Markdown
41 lines
1.4 KiB
Markdown
# outwardly
|
|
|
|
This refers to Jewish rituals, such as circumcision, which people can see.
|
|
|
|
# merely outward in the flesh
|
|
|
|
This refers to the physical change to a man's body when someone circumcises him.
|
|
|
|
# flesh
|
|
|
|
This is a synecdoche for the whole body. AT: "body" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
|
|
|
|
# he is a Jew who is one inwardly, and circumcision is that of the heart
|
|
|
|
These two phrases have similar meanings. The first phrase, "he is a Jew who is one inwardly," explains the second phrase, "circumcision is that of the heart." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]])
|
|
|
|
# inwardly
|
|
|
|
This refers to the values and motivations of the person whom God has transformed.
|
|
|
|
# of the heart
|
|
|
|
Here "heart" is a metonym for the inner person. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# in the Spirit, not in the letter
|
|
|
|
Here "letter" is a synecdoche that refers to written Scripture. AT: "through the work of the Holy Spirit, not because you know the Scriptures" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
|
|
|
|
# in the Spirit
|
|
|
|
This refers to the internal, spiritual part of a person that "God's Spirit" changes .
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/jew]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/circumcise]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/flesh]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/heart]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/spirit]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/praise]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/peoplegroup]] |