forked from WA-Catalog/en_tn
21 lines
1.0 KiB
Markdown
21 lines
1.0 KiB
Markdown
# General Information:
|
|
|
|
Verses 12-14 end the imagined statement of the sinners who are trying to entice others to sin.
|
|
|
|
# let us swallow them up alive, like Sheol takes away those who are healthy
|
|
|
|
The sinners speak of murdering innocent people as if they were Sheol and they would take a living and healthy person down to the place where dead people go. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# let us swallow ... like Sheol takes away
|
|
|
|
This speaks of the grave as if it were a person that swallows humans and takes them down to the place of the dead. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]])
|
|
|
|
# like Sheol takes away those who are healthy
|
|
|
|
The wicked expect to destroy their victims in the same way Sheol, the place of the dead, takes away even healthy people.
|
|
|
|
# those who fall into the pit
|
|
|
|
These words could be 1) a literal reference to travelers who fall into a deep hole where no one will ever find them or 2) a euphemism for people who die and enter Sheol, the place of the dead. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-euphemism]])
|
|
|