forked from WA-Catalog/en_tn
1002 B
1002 B
Under three things the earth trembles, and under four it cannot bear up
The use of the numbers "three" and "four" here is likely a poetic device. "There are some things that make the earth tremble, that it cannot endure. Four of these are:"
a fool when he is filled with food
This can be translated in active form. AT: "a fool who has had enough to eat" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)
a hated woman when she marries
That is, people rightly hated her before she married; once she marries, she will be worse than she was before she married. This can be translated in active form. AT: "a woman whom good people have hated when she marries" or "an outcast woman when she marries" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)
takes the place of her mistress
rules the household