forked from WA-Catalog/en_tn
44 lines
1.5 KiB
Markdown
44 lines
1.5 KiB
Markdown
# Connecting Statement:
|
|
|
|
Job continues speaking.
|
|
|
|
# he knows the way that I take
|
|
|
|
Job's actions are spoken of as if he is walking on a path. AT: "God knows what I do" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# I will come out like gold
|
|
|
|
Job believes that the test will prove that he is as pure as refined gold. AT: "he will see that I am as pure as gold when anything not pure has been burned away" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]])
|
|
|
|
# My foot has held fast to his steps
|
|
|
|
Here "My foot" refers to Job. AT: "I have followed the path he has shown me" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
|
|
|
|
# I have kept to his way
|
|
|
|
Job's obedience is spoken of as if he is walking in a path that God showed him. AT: "I have done what he told me to do" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# turned not aside
|
|
|
|
This can be stated in positive form. AT: "followed it exactly"
|
|
|
|
# I have not gone back from
|
|
|
|
This can be stated in positive form. AT: "I have always obeyed"
|
|
|
|
# of his lips
|
|
|
|
This phrase refers to the message that God spoke. AT: "that he spoke" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# the words of his mouth
|
|
|
|
Here God is represented by his "mouth." AT: "what he said" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/know]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/test]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/gold]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/turn]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/command]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/word]] |