forked from WA-Catalog/en_tn
21 lines
744 B
Markdown
21 lines
744 B
Markdown
# he has reached out with his hand against God
|
|
|
|
"he has shook his fist against God." This is a sign of aggression. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-symaction]])
|
|
|
|
# runs at God
|
|
|
|
This speaks of the wicked man acting aggressively against God as if he were running towards him to attack him. AT: "attacks God" or "acts violently against God" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# with a thick shield
|
|
|
|
"with his strong shield"
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/hand]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/proud]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/almighty]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/evil]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/stiffnecked]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/shield]] |