forked from WA-Catalog/en_tn
47 lines
1.7 KiB
Markdown
47 lines
1.7 KiB
Markdown
# Connecting Statement:
|
|
|
|
Paul reminds the believers of their past and the way they now are before God.
|
|
|
|
# you were dead in your trespasses and sins
|
|
|
|
This shows how sinful people are unable to obey God in the same way a dead person is unable to respond physically. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# your trespasses and sins
|
|
|
|
The words "trespasses" and "sins" have similar meanings. Paul uses them together to emphasize the greatness of the people's sin. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]])
|
|
|
|
# according to the ways of this world
|
|
|
|
The apostles also used "world" to refer to the selfish behaviors and corrupt values of the people living in this world. AT: "according to the values of people living in the world" or "following the principles of this present world" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# the ruler of the authorities of the air
|
|
|
|
This refers to the devil or Satan.
|
|
|
|
# the spirit that is working
|
|
|
|
"the spirit of Satan, who is working"
|
|
|
|
# the desires of the body and of the mind
|
|
|
|
The words "body" and "mind" represent the entire person. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# children of wrath
|
|
|
|
people with whom God is angry (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/death]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/trespass]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sin]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/walk]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/world]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/ruler]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/authority]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/spirit]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/disobey]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/believe]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/evil]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/flesh]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/wrath]] |