forked from WA-Catalog/en_tn
921 B
921 B
General Information:
Yahweh continues speaking to Ezekiel about the people of Israel.
you are like a lovely song to them
Here "you" refers to Ezekiel, and here he represents the message he speaks. This compares Ezekiel's message to a lovely song, which means the people enjoy listening to him, but they do not think his message is important enough to obey. Alternate translation: "they think that your words are like a lovely song" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy and rc://en/ta/man/jit/figs-simile)
a lovely song
Possible meanings are 1) "a beautiful song" or 2) "a love song" or "a song about love."
that is well played on a stringed instrument
This can be stated in active form. Alternate translation: "that someone plays very well on a stringed instrument" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive)
stringed instrument
something that has strings and people use to make music