forked from WA-Catalog/en_tn
635 B
635 B
we will rejoice in your victory
Here "we" refers to the people. They will rejoice in the king's victory. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-exclusive)
in the name of our God
Here "name" represents honor or reputation. AT: "in honor of our God" or "for the reputation of our God" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)
we will raise banners
"we will raise victory flags." They would do this to show that they were praising God because he gave their king victory over his enemies. (See: rc://en/ta/man/translate/translate-symaction)
grant all your petitions
"give you everything you request from him"