forked from WA-Catalog/en_tn
1.2 KiB
1.2 KiB
General Information:
Moses continues to bless the tribes of Israel, which he began to do in Deuteronomy 33:2. Moses speaks the blessing in the form of short poems. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism)
General Information:
These verses are difficult to understand.
the peoples
"the people of Israel"
all his holy ones are in your hand ... your feet ... your words
The pronouns "his" and "your" refer to Yahweh. AT: "all Yahweh's holy ones are in his hand ... his feet ... his words" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-pronouns)
all his holy ones are in your hand
The hand is a metonym for power and protection. AT: "you protect all his holy people" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)
an inheritance
"a possession" or "a precious possession"
translationWords
- rc://en/tw/dict/bible/kt/love
- rc://en/tw/dict/bible/kt/holy
- rc://en/tw/dict/bible/other/hand
- rc://en/tw/dict/bible/kt/bow
- rc://en/tw/dict/bible/kt/receive
- rc://en/tw/dict/bible/kt/word
- rc://en/tw/dict/bible/other/command
- rc://en/tw/dict/bible/other/law
- rc://en/tw/dict/bible/kt/inherit
- rc://en/tw/dict/bible/kt/assembly
- rc://en/tw/dict/bible/other/jacob