en_tn/1ki/17/02.md

21 lines
655 B
Markdown

# The word of Yahweh came
This idiom means God spoke. See how you translated this in [1 Kings 6:11](../06/11.md). AT: "Yahweh spoke his message" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
# Kerith
This is the name of a very small stream. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
# It will happen that
This phrase is used to introduce how Yahweh will take care of Elijah during the drought. AT: "There"
# ravens
large, black birds (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-unknown]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/wordofgod]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/jordanriver]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/command]]