en_tn/isa/48/17.md

19 lines
513 B
Markdown

# your Redeemer ... your God
Here "your" refers to the people of Israel. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-you]])
# Redeemer
See how you translated this word in [Isaiah 41:14](../41/14.md).
# Holy One of Israel
See how you translated this phrase in [Isaiah 1:4](../01/04.md).
# who leads you by the way that you should go
Yahweh teaching the people how they should live is spoken of as if he were leading them to walk on the correct paths. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
# to profit
to succeed