forked from WA-Catalog/en_tn
1.1 KiB
1.1 KiB
God's holy people
"those whom God has set apart for himself"
unsearchable
unable to be completely known (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)
riches of Christ
Paul speaks of the truth about Christ and the blessings he brings as if they were material wealth. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)
bring to light to everyone what God's plan is
Bringing light to people represents teaching them. AT: "shine a light on God's secret plan so all people will know what it is" or "teach all people what God's secret plan is" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)
This plan had been hidden for ages in the past by God, who created all things
This can be stated in active form. "God, who created all things, had kept this plan hidden for long ages in the past" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)