forked from WA-Catalog/en_tn
762 B
762 B
Count all the community
They were only to count the men, not the women. The full meaning of this statement can be made clear. AT: "Count all the men of the community" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)
twenty years old and up
"20 years old and older" (See: rc://en/ta/man/translate/translate-numbers)
translationWords
- rc://en/tw/dict/bible/other/plague
- rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh
- rc://en/tw/dict/bible/names/moses
- rc://en/tw/dict/bible/names/eleazar
- rc://en/tw/dict/bible/names/aaron
- rc://en/tw/dict/bible/kt/priest
- rc://en/tw/dict/bible/other/peoplegroup
- rc://en/tw/dict/bible/kt/israel
- rc://en/tw/dict/bible/other/biblicaltimeyear
- rc://en/tw/dict/bible/other/family