forked from WA-Catalog/en_tn
909 B
909 B
General Information:
Yahweh continues speaking about what will happen to Edom.
If grape harvesters ... would they not leave a little bit behind?
Yahweh uses a question to cause the people to think about how grape harvesters leave some grapes behind. This can be translated as a statement. Alternate translation: "If grape harvesters ... they would certainly leave some grapes behind." (See: rc://en/ta/man/jit/figs-rquestion)
If thieves ... would they not spoil only as much as they wanted?
Yahweh uses a question to cause the people to think about how thieves only take what they want. This question can be translated as a statement. Alternate translation: "If thieves ... they would only spoil as much as they wanted." (See: rc://en/ta/man/jit/figs-rquestion)
spoil
This is a metonym for "steal." They would spoil the crop by stealing it. (See: rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy)