forked from WA-Catalog/en_tn
545 B
545 B
My master knows
This is a polite and formal way of referring to Esau. Alternate translation: "You, my master, know" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-123person)
the children are young
The meaning can be stated more explicitly. Alternate translation: "the children are too young to travel fast" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-explicit)
If they are driven hard even one day
This can be stated in active form. Alternate translation: "If we force them to go too fast even for one day" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive)