forked from WA-Catalog/en_tn
24 lines
973 B
Markdown
24 lines
973 B
Markdown
# Nebushazban ... Gedaliah ... Ahikam ... Shaphan
|
|
|
|
These are the names of men. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
|
|
|
|
# sent men out
|
|
|
|
They sent them out to get Jeremiah. This can be stated explicitly. AT: "sent men out to get Jeremiah" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|
|
# the courtyard of the guard
|
|
|
|
This was an open area attached to the king's palace that was surrounded by buildings and in which they kept prisoners. See how you translated this in [Jeremiah 32:2](../32/01.md).
|
|
|
|
# among the people
|
|
|
|
You may need to make explicit which people the speaker is speaking of. AT: "among the people who remained in Judah" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/nebuchadnezzar]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/king]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/babylon]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/jeremiah]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/eunuch]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/courtyard]] |