forked from WA-Catalog/en_tn
617 B
617 B
So now, you kings, be warned; be corrected, you rulers of the earth
These two phrases have similar meanings. Alternate translation: "So now, you kings and rulers of the earth, be warned and corrected" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism)
be warned
This can be stated with an active form. Alternate translation: "listen to this warning" or "be wise" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)
be corrected
This can be stated with an active form. Alternate translation: "listen to this correction" or "take this correction" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)