forked from WA-Catalog/en_tn
889 B
889 B
Despite all outward circumstances
The full meaning of "outward circumstances" can be made explicit. AT: "Even though it seemed impossible for him to have descendants" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)
So he became the father of many nations
"And the result of Abraham's faith was that he became the father of many nations"
according to what had been spoken
You can translate this in an active form. AT: "just as God said to Abraham" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)
Thus will be your descendants
The full promise God gave to Abraham can be made explicit. AT: "You will have more descendants than you can count" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)
Without becoming weak in faith,
You can translate this in a positive form. AT: "He remained strong in his faith, although" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-litotes)