forked from WA-Catalog/en_tn
19 lines
1.2 KiB
Markdown
19 lines
1.2 KiB
Markdown
# your thoughts which are about us cannot be numbered
|
|
|
|
This can be stated in active form. AT: "no one can count all the things you think about us" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# cannot be numbered ... more than could be counted
|
|
|
|
These phrases mean essentially the same thing. The first is stated in negative form, and the second is stated in positive form. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-litotes]])
|
|
|
|
# You have no delight in sacrifice or offering
|
|
|
|
This is an exaggeration to express that other things are much more important to God. AT: "Sacrifices and other offerings are not the things that delight you most" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-hyperbole]])
|
|
|
|
# you have opened my ears
|
|
|
|
Here "ears" refers to the ability to hear. AT: "you have enabled me to hear your commands" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# you have not required burnt offerings or sin offerings
|
|
|
|
This is an exaggeration to show that these things were not the most important to God. AT: "animals burned on the altar and other offerings for our sins are not what you require most" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-hyperbole]]) |