forked from WA-Catalog/en_tn
701 B
701 B
Whoever guards his mouth and tongue
Both "mouth" and "tongue" refer to what a person says. AT: "Whoever is careful in what he says" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-doublet and rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)
The proud and haughty person ... acts with arrogant pride
"You can expect a proud and haughty people to act with arrogant pride"
proud and haughty
These two words mean basically the same thing and emphasize how prideful the person is. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-doublet)
"Mocker" is his name
The word "name" is a metonym for what people would call him. AT: "a mocker is what you should call him" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)