forked from WA-Catalog/en_tn
771 B
771 B
As Yahweh your God lives
This phrase is an oath to emphasize that what she will say is true.
only a handful of meal
"only a little bit of meal"
meal
"flour." This what is used to make bread.
See
The word "See" here adds emphasis to what follows.
two sticks
This may refer to two sticks or to only a few sticks. (See: rc://en/ta/man/translate/translate-numbers)
that we may eat it, and die
It is implied that they will die because they do not have anymore food. AT: "that we may eat. Afterwards, we will starve to death" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)
afterward make some for you and for your son
It is implicit that there would be enough flour and oil to make more bread. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)