forked from WA-Catalog/en_tn
21 lines
974 B
Markdown
21 lines
974 B
Markdown
# Connecting Statement:
|
|
|
|
Paul tells believers how to act toward neighbors.
|
|
|
|
# Owe no one anything, except to love one another
|
|
|
|
This is a double negative. You can translate it in a positive form. Alternate translation: "Pay all you owe to everyone, and love one another" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-doublenegatives]])
|
|
|
|
# Owe
|
|
|
|
This verb is plural and applies to all the Roman Christians. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-you]])
|
|
|
|
# anything, except to love one another
|
|
|
|
This elliptical command includes the idea of "owe" from earlier in the sentence. Owing things or service to other people is a metaphor for the duty Christians have, in this case to love one another. Alternate translation: "anything, but remember that God has given you the duty to love one another" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-ellipsis]])
|
|
|
|
# love
|
|
|
|
The kind of love that comes from God is focused on having good things happen to others even when those good things do not happen to the one who loves.
|
|
|