forked from WA-Catalog/en_tn
17 lines
570 B
Markdown
17 lines
570 B
Markdown
# Rise up
|
|
|
|
"Stand up" or "Pay attention"
|
|
|
|
# at ease
|
|
|
|
"secure" or "carefree"
|
|
|
|
# my voice
|
|
|
|
Isaiah refers to himself by his voice to emphasize what he says. Alternate translation: "me speak" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# give ear to my word
|
|
|
|
The phrase "give ear" is a metonym for listening with the ear, and it implies that the hearer is to obey a command or act in accordance with what he learns. Alternate translation: "listen to what I am saying and prepare to act" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-explicit]])
|
|
|