forked from WA-Catalog/en_tn
687 B
687 B
eat the fat and have something sweet to drink
The implied information is that the people were told to feast on rich food and sweet drinks. Alternate translation: "eat rich food and drink something sweet" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-explicit)
Do not be grieved
This can be stated in active form. Alternate translation: "Do not grieve" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive)
for the joy of Yahweh is your strength
The abstract nouns "joy" and "strength" can be expressed as verbs or adjectives. Alternate translation: "rejoicing in Yahweh will protect you" or "being joyful in Yahweh will be your strong refuge" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-abstractnouns)