forked from WA-Catalog/en_tn
17 lines
643 B
Markdown
17 lines
643 B
Markdown
# General Information:
|
|
|
|
Job continues talking about what would have been true if he had never been born.
|
|
|
|
# Or I would have been lying
|
|
|
|
This describes something that might have happened but did not happen. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-hypo]])
|
|
|
|
# I would have been lying with princes
|
|
|
|
"I would be resting with princes." In this phrase, the words "lying" and "resting" are a polite way of saying "no longer alive." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-euphemism]])
|
|
|
|
# who once had gold, who had filled their houses with silver
|
|
|
|
Job uses parallelism to emphasize what he is saying. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]])
|
|
|