forked from WA-Catalog/en_tn
566 B
566 B
He turned from them and wept
It is implied that Joseph wept because he was emotional after hearing what his brothers said. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)
spoke to them
Joseph was still speaking a different language and using the interpreter to speak to his brothers. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)
bound him before their eyes
Here the people are represented by their "eyes" to emphasize what they see. AT: "bound him in their sight" or "bound him as they watched" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche)