forked from WA-Catalog/en_tn
13 lines
696 B
Markdown
13 lines
696 B
Markdown
# turned the heart of Assyria's king
|
|
|
|
Turning the king's heart represents making him think differently about the work of the temple. AT: "changed the attitude of Assyria's king" or "made Assyria's king willing" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# to strengthen their hands in the work of his house
|
|
|
|
Strengthening their hands in the work represents helping them to work. The Assyrian king did this by telling them to do the work and providing the money for it. AT: "to help them do the work of his house" or "to make it possible for them to do the work of his house" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# the work of his house
|
|
|
|
This refers to building the temple.
|
|
|