forked from WA-Catalog/en_tn
340 B
340 B
the city of Susa shouted and rejoiced
The "city" represents the people living in it. AT: "the people of the city of Susa shouted and rejoiced" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)
shouted and rejoiced
The word "rejoiced" tells how they shouted. AT: "shouted joyfully" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-hendiadys)