forked from WA-Catalog/en_tn
668 B
668 B
translationWords
translationNotes
- that the word might be given to me - "that God might give me the word" or "God might give me the message" (See: :en:ta:vol2:translate:figs_activepassive)
- when I open my mouth to make known with boldness - "when I speak to boldly make known"
- for which I am an ambassador in chains - "I am now in prison because I am a representative of the gospel"
- that in my imprisonment I may speak boldly as I ought to speak - "that I may speak God's message as boldly as I should here in prison"