forked from WA-Catalog/en_tn
17 lines
763 B
Markdown
17 lines
763 B
Markdown
# Connecting Statement:
|
|
|
|
Jesus continues speaking to all those listening to him.
|
|
|
|
# Whoever eats my flesh and drinks my blood has everlasting life
|
|
|
|
The phrases "eats my flesh" and "drinks my blood" are a metaphor for trusting Jesus. Just as people need food and drink in order to live, people need to trust Jesus in order to have eternal life. However, the Jews did not understand this. Do not make the meaning of this metaphor more clear than Jesus did. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# raise him up
|
|
|
|
Here to raise up is an idiom for causing someone who has died to become alive again. Alternate translation: "cause him to live again" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
|
|
|
# at the last day
|
|
|
|
"on the day when God judges everyone"
|
|
|