forked from WA-Catalog/en_tn
17 lines
839 B
Markdown
17 lines
839 B
Markdown
# to follow me
|
|
|
|
Following Jesus here represents being one of his disciples. Alternate translation: "to be my disciple" or "to be one of my disciples" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# must deny himself
|
|
|
|
"must not give in to his own desires" or "must forsake his own desires"
|
|
|
|
# take up his cross, and follow me
|
|
|
|
"carry his cross, and follow me." The cross represents suffering and death. Taking up the cross represents being willing to suffer and die. Alternate translation: "and obey me even to the point of suffering and dying" or "and he must obey me even to the point of suffering and dying" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# and follow me
|
|
|
|
Following Jesus here represents obeying him. Alternate translation: "and obey me" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
|
|
|