forked from WA-Catalog/en_tn
367 B
367 B
The eye that saw him
The eye represents a person. Alternate translation: "Anyone who saw him" or "The people who saw him" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-synecdoche)
his place
The phrase "his place" represents those who live in his place. Alternate translation: "the people who live in his place" or "his family" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy)