forked from WA-Catalog/en_tn
844 B
844 B
lepers are being cleansed
This can be stated in active form. AT: "I am healing lepers" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)
the dead are being raised back to life
Here to raise up is an idiom for causing someone who has died to become alive again. This can be stated in active form. AT: "people who have died are being caused to live again" or "I am causing those who have died to become alive again" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive) and rc://en/ta/man/translate/figs-idiom)
good news is preached to the poor
This can be stated in active form. AT: "I am preaching good news to the poor" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)
the poor
This nominalized adjective can be translated as a noun phrase. AT: "poor people" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-nominaladj)