forked from WA-Catalog/en_tn
40 lines
1.2 KiB
Markdown
40 lines
1.2 KiB
Markdown
# Alexander the coppersmith displayed
|
|
|
|
"Alexander, who works with metal, displayed"
|
|
|
|
# Alexander
|
|
|
|
This is the name of a man. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
|
|
|
|
# displayed many evil deeds against me
|
|
|
|
Paul speaks of doing evil deeds as if they were put on display. AT: "did many evil things to me" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# The Lord will repay him according to his deeds
|
|
|
|
Paul speaks of punishment as if it were payment. AT: "The Lord will punish him for what he has done" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# him ... his ... him ... he
|
|
|
|
These all refer to Alexander.
|
|
|
|
# opposed our words
|
|
|
|
Here "words" refers to a message or teaching. AT: "opposed the message that we teach" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# At my first defense
|
|
|
|
"When I first appeared in court and explained my actions"
|
|
|
|
# no one stood with me
|
|
|
|
"no one stayed with me and helped me"
|
|
|
|
# May it not be counted against them
|
|
|
|
This can be stated in active form. AT: "May God not count it against them" or "I pray that God does not punish those believers for leaving me" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lord]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/word]] |