forked from WA-Catalog/en_tn
21 lines
1023 B
Markdown
21 lines
1023 B
Markdown
# General Information:
|
|
|
|
This continues Yahweh's message to the king of Assyria.
|
|
|
|
# Have you not heard how ... times?
|
|
|
|
Yahweh uses this rhetorical question to remind Sennacherib of information that he should already be aware of. This can be written as a statement. Alternate translation: "Certainly you have heard how ... times." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
|
|
|
# You are here to reduce impregnable cities into heaps of ruins
|
|
|
|
Yahweh had planned for Sennacherib's army to destroy the cities that they had destroyed. This can be stated clearly. Alternate translation: "I planned that your army would destroy cities and cause them to become piles of rubble" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|
|
# impregnable
|
|
|
|
strong and heavily guarded
|
|
|
|
# I am bringing it to pass
|
|
|
|
The idiom "to bring something to pass" means to cause a specific thing to happen. Alternate translation: "I am causing it to happen" or "I am causing these things to take place" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
|
|