forked from WA-Catalog/en_tn
31 lines
1.0 KiB
Markdown
31 lines
1.0 KiB
Markdown
## She has sent out ##
|
|
|
|
The word "she" refers to Wisdom, which is compared to a woman from [Proverbs 9:1](./01.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]])
|
|
|
|
## invitations ##
|
|
|
|
These invitations were either verbal messages that the maids were supposed to recite, or they were written letters addressed to the people wisdom wanted to invite.
|
|
|
|
## her maids ##
|
|
|
|
Young women or girls, in the service of a respectable, adult woman, like wisdom.
|
|
|
|
## she calls out ##
|
|
|
|
"she proclaims" or "she summons" AT: "she loudly recites her invitation"
|
|
|
|
## those who are unaught … those who do not have good judgment ##
|
|
|
|
These two phrases describe the same group of people, namely people who need more wisdom in their lives.
|
|
|
|
## who are not taught ##
|
|
|
|
This does not mean people who did not go to school, but people who do not yet know how to live. "who are young and naïve"
|
|
|
|
## come in here ##
|
|
|
|
AT: "come into my house" or "are welcome in my house"
|
|
|
|
## do not have good judgement ##
|
|
|
|
AT: "lacks wisdom" or "do not have common sense" (UDB) |