forked from WA-Catalog/en_tn
667 B
667 B
and placed him before
AT: "and told him to stand in front of"
Eleazar
See how you translated this in Numbers 3:1.
He laid his hands on him and commanded him to lead
“He” refers to Moses, and “him” refers to Joshua.
He laid his hands on him
The laying on of hands was a way of consecrating someone for the the work God had for him to do. (See: symbolic action) AT: "Moses consecrated Joshua to work for God"
to lead
AT: "to lead the congregation" or "to be the leader of the Israelites" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis)
as Yahweh had commanded him to do
Here "him" refers to Moses.