forked from WA-Catalog/en_tn
687 B
687 B
Judah is a lion’s cub
Jacob compares Judah to a young lion to emphasize his strength. Alternate translation: "Judah is like a young lion" (UDB) (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)
From the prey, my son, you have gone up
"You, my son, have come back from eating your prey"
like a lioness
Jacob also compares Judah to a female lion. The lioness is the primary hunter and protector of her cubs. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-simile)
Who will rouse him?
Jacob uses a question to emphasize how terrifying Judah is to other people. Alternate translation: "No one wants to wake him up." (See: rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion)