forked from WA-Catalog/en_tn
595 B
595 B
Is he not rightly named Jacob?
Esau uses a question to emphasize his anger at Jacob. Alternate translation: "Jacob is certainly the right name for my brother." (See: rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion)
Jacob
Translators may also add a footnote that says “The name Jacob means 'he grasps the heel.' This is a way of saying 'he deceives.'”
my birthright
"my right as firstborn to inherit most of our father's wealth"
What more can I do for you, my son?
Isaac uses a question for emphasis. Alternate translation: "There is nothing else I can do for you."