forked from WA-Catalog/en_tn
17 lines
736 B
Markdown
17 lines
736 B
Markdown
Yahweh continues speaking to Isaac
|
|
|
|
## I will multiply your descendants ##
|
|
|
|
“I will cause your descendants to be very many” or “I will cause you to have very many descendants”
|
|
|
|
## like the stars of heaven ##
|
|
|
|
This compares Isaac's descendants with the stars to emphasize that he would have very many descendants. See how you translated this in [Genesis 22:15](../22/15.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]])
|
|
|
|
## all the nations of the earth will be blessed ##
|
|
|
|
This can be translated with an active verb: "I will bless all the nations of the earth." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
## obeyed my voice ##
|
|
|
|
"obeyed what I said" or "obeyed me" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) |