forked from WA-Catalog/en_tn
880 B
880 B
Call this day to mind
AT: "Remember and celebrate this day" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-idiom and rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)
house of slavery
AT: "place where you were slaves"
Yahweh's strong hand
The word "hand" refers to power. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)
No bread with yeast may be eaten
AT: "You must not eat bread with yeast" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)
Abib
This is the name of a month. (See: rc://en/ta/man/translate/translate-names)
a land flowing with milk and honey
See how you translated this in Exodus 3:7.
you must observe this act of worship
This sentence introduces what the people must do each year to worship God by remembering this day. AT: "you must worship me by doing this" or "you must have this festival."