forked from WA-Catalog/en_tn
477 B
477 B
The king
AT: "The king of the North"
exalt and magnify
The words "exalt" and "magnify" mean the same thing and are used together for emphasis (See: rc://en/ta/man/translate/figs-doublet).
astonishing things
"terrible things" or "shocking things"
the God of gods
If this phrase would make people think that there really are more than one god, then it might be necessary to translate it differently. AT: "the supreme God" or "the only true God"