forked from WA-Catalog/en_tn
948 B
948 B
will give understanding to many
"will help many people understand"
the will fall by the sword
The word "sword" here is used to refer to battles. AT: "they will be killed in battle" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)
they will be taken as prisoners and robbed of their possessions
AT: "their enemies will put them in prison and steal their possessions" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)
when they stumble ... the wise will stumble
To "stumble" here means to be struck down by persecution. It does not imply that they sinned.
that they may be refined, cleansed, and made pure
AT: "that God may refine them, cleanse them, and make them pure" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)
time of the end
"end of time" or "when time is no more"
the appointed time is still to come
AT: "the appointed time will be later" or "it is not yet the appointed"