en_tn/1ki/20/41.md

11 lines
472 B
Markdown

## let go from your hand ##
Here the word "hand" refers to power. AT: "released" or "spared the life of" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
## your life will take the place of his life, and your people for his people ##
AT: "you will die in his place, and your people will die in the place of his people"
## resentful and angry ##
These words mean basically the same thing and are combined for emphasis. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]])