forked from WA-Catalog/en_tn
46 lines
1.7 KiB
Markdown
46 lines
1.7 KiB
Markdown
# the most holy place
|
|
|
|
Possible meanings are 1) the inner room of the tabernacle on earth or 2) God's presence in heaven.
|
|
|
|
# the first tabernacle was still standing
|
|
|
|
Possible meanings are 1) "the outer room of the tabernacle was still standing" or 2) "the earthly tabernacle and the sacrificial system still existed." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# This was an illustration
|
|
|
|
"This was a picture" or "This was a symbol"
|
|
|
|
# for the present time
|
|
|
|
"for now"
|
|
|
|
# that are now being offered
|
|
|
|
This can be stated in active form. AT: "that the priests now offer" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# are not able to perfect the worshiper's conscience
|
|
|
|
The writer speaks of a person's conscience as if it were an object that could be made better and better until it was without fault. A person's conscience is his knowledge of right and wrong. It is also his awareness of whether or not he has done wrong. If he knows he has done wrong, we say that he feels guilty. AT: "are not able to make the worshiper free from guilt" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# the worshiper's conscience
|
|
|
|
The writer appears to refer to only one worshiper, but he means all those who came to worship God at the tabernacle. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-genericnoun]])
|
|
|
|
# until the time of the new order
|
|
|
|
"until God created the new order"
|
|
|
|
# new order
|
|
|
|
"new covenant"
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/holyspirit]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/holyplace]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/tabernacle]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/gift]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/sacrifice]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/perfect]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/conscience]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/flesh]] |