forked from WA-Catalog/en_tn
634 B
634 B
The seven
This refers to all the brothers. Alternate translation: "The seven brothers" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis)
The seven left no seed
Each of the brothers married the woman and then died before he had any children with her. This can be stated clearly. Alternate translation: "Eventually all seven brothers married that woman one by one, but none of them had any children with her, and one by one they died" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)
seed
This is a euphemism for a son. See how you translated this in verse 19. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-euphemism)